O Prophète, lutte [“Jahidi” (fais le jihad)] contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux; l'Enfer sera leur refuge, et quelle mauvaise destination! Coran, 9:73
Traduction de Sami Aldeeb
Traduction de Boureima Abdou Daouda
O Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux; l’enfer sera leur refuge, et quelle mauvaise destination !
Exégèse (tafsir) d'Ibn Kathir
Dieu ordonne à son prophète de combattre les incrédules [les mécréants] et les hypocrites et de les traiter sévèrement, comme II lui a ordonné d’abaisser l’aile vers les croyants qui le suivent. Il lui informe que leur refuge sera la Géhenne, la détestable fin dans la vie future.
On a rapporté que le prince des croyants ‘Ali Ben Abi Taleb a dit : L ’Envoyé de Dieu a décrété quatre ordres de combat : le premier contre les polythéistes : "A l’expiration des mots sacrés, combattez les idolâtres partout où vous les trouverez" (9:5); un deuxième contre les infidèles parmi les gens du Livre : "Combattez ceux qui ne croient ni à Allah ni au jour dernier" (9:29); un troisième contre les hypocrites: "combats les infidèles et les hypocrites" (9:73) et un quatrième contre les rebelles : «Luttez contre celui qui se rebelle jusqu’à ce qu’ il s’ incline devant l’Ordre d’Allah» (49:9). Ceci implique à user de force contre ceux qui manifestent leur hypocrisie».
Quant à Ibn Massoud, il commenta ce verset de cette façon: "Il faut combattre les infidèles et les hypocrites avec la main, sinon que ce soit avec un visage renfrogné".
Mais Ibn Abbas a dit: «Dieu ordonne de combattre les infidèles par l’épée, les hypocrites par la langue et de ne jamais se montrer clément à leur égard». Bien que d’autres exégètes avaient presque les mêmes avis.
Laisser un commentaire